Featured

Breast Tax (स्तन कर )— The Worst Tax in Ancient India

Illustration by me, of rebellious women against the Breast Tax

How the caste system prevailed in ancient India?

Low caste and untouchability is not a new issue in India. Religion and caste both have been ancient historical problems that still persist. Men and women of the untouchables suffered from injustice. One of them was the Breast Tax in Kerala. The Kingdom of Travancore has been an infamous reign for the suppression of untouchable women.

Covering the body is a part of human civilization. The untouchable women of Travancore were enforced breast tax for covering their breasts.

Caste System and Breast Tax
The Hindu religion has its four branches Brahmin, Kshatriya, Vaishya, and Shudra. It is also called the class system(Varn Vyavastha)in India.

Brahman is thought to be at the top of all the classes they are the masterclasses who take part in every Hindu ritual.
Kshatriya is thought to be the marshall class.
Vaishya is thought to be the business class.
Shudras are at the bottom of this class system of India.
They are thought to be born for serving all three. They are untouchable(If someone touches them by mistake then he has to have a bath, it is sin), they did not have any privilege to live.

You can consider them as slaves in the Past. The biggest irony is, this class system still persisted in India.

Women were not allowed to cover Breast without paying TaX.

Among the Shudra caste, the untouchables are spread in different parts of India. But the Breast tax was in the southern part of India.

Those women who wanted to cover their breasts had to pay tax. No respect was for them, mostly they were granted as undesirable humans in the Hindu society. During the 1800s this tax was levied on women in the Kingdom of Travancore.

The reason to enforce such a strange tax was to maintain the status. Pride and ego were always hidden within the castes. Therefore the upper-class women were allowed to cover their bodies properly. The low caste suffering from poverty was pushed to such inhumanity.

When their women had to move around lacking respect in society.

Harshness from the upper-class people was all the time covering their bodies. But it was not done until the 1800s when an untouchable, Nadar woman converted to Christianity. There are two reasons that people preferred to convert their religion from Hinduism.

The dominance of the Brahmins became unbearable for the societies. When they pulled down others from education, financial status, and liberty in society. Somehow or other, they found out one way or another to keep themselves at the top of society.

Conversion to Christianity gave them the liberty to stabilize themselves in society. They had a scope to educate, earn money and establish themselves in society. Nadar women converted to Christianity to cover their breasts.

Channar Revolt during 1813 and 1859
The extremities of the untouchables protest took place during 1813 that lasted till 1859. Being undressed means the women had to face tortures and rapes from the upper classes. Both men and women were not allowed to cover the upper part. If so they had to pay the tax.

Revolution took place. There were violence and bloodshed among Nadar and the Christian community. The revolution intensified till 1859. The Madras Governor Charles Trevelyan ordered the Kingdom of Travancore to allow covering the upper bodies.

The problem of varnas has been a never-ending issue in India. But by 1891, about 24000 Nadar people were given the status of Kshatriyas. Due to the severe caste issues, the Christian community in the south have suffered as a part of the Channer revolt. The disrespect for the lower caste grew as a flame during the revolution.

Upper caste and the right to cover the upper part

It was an unbiased gender covering the parts of the body. The untouchables men and women did not cover the upper body. As the upper caste believed that covering the chest portion is for them.

Kerala was entirely shaken after the revolution that took place in the Channar revolt. Covering the upper body needed taxes, so whoever wanted to cover from the lower caste had to pay tax. But suffering from poverty it has always been a difficult task to pay tax only to cover their upper part.

On another hand, for the Brahmins, it was one of the weird ways to earn revenue from poor people.

Nangeli her protest against the breast tax

Mulakaram, the breast tax was enforced on women and it was collected by the authority from door to door. But those who were not able to pay had to face issues that are not hidden.

Abuses and harassment are common for low castes and untouchables. It was one of the reasons that Nangeli from the Ezhava caste revolted against the Mulakaram.

Men did not have problems of not covering their upper body but not like women. According to the brahmins, cutting off the breast was against their religion. It is considered a sin to cut the breast of a human, this is one of the reasons that the tax was levied. But in both cases, the hierarchy was for the Brahmins.

Nangeli being a lower caste woman rebelled by cutting off her breast. It was a powerful protest which immediately acquired a strong response. She died due to blood flow and her husband committed suicide by jumping in the funeral pyre.

After her death, this had shattered the people of lower caste women. Slowly it intensified when women from other parts of the kingdom started refusing to pay taxes.

Nangeli was an inspiration of power and strength, her death was in Mulachiparambu. It means the land of women’s breasts. As the entire mishap was against brahmin castes the tax was immediately abolished.

Nangeli – The inspiration of Power & Strength

Revolution for The Change-

Following the death of Nangeli, it turned into a revolution. But according to some evidence, it is also known that it was a murder. As she denied paying the tax, the caste dominating had killed her after sexually harassing her. Before killing, they chopped off the breast of Nangeli with a sword.

Whatever may be the reason for her death, it had brought a new light to the Avars. Discrimination is extended to not only castes but also genders. Women have been facing discrimination against men, dominating castes, and society for centuries.

Poverty and bias gender to caste problems have drawn several issues. Each time women had to revolt to gain their rights to survive as a human.

After Nangeli’s death breast tax became an outlaw. But millions of women had suffered a lot from the illegal levied tax of the Kingdom of Travancore.

When the Females of the country are strong, the victory will be for sure

मूलाकरम, महिलाओं पर स्तन कर लागू किया गया था और इसे प्राधिकरण द्वारा घर-घर जाकर एकत्र किया जाता था। लेकिन जो भुगतान करने में सक्षम नहीं थे, उन्हें ऐसी दिक्कतों का सामना करना पड़ा, जो छिपी नहीं हैं।

नीची जातियों और अछूतों के लिए गालियाँ और उत्पीड़न आम बात है। यह एक कारण था कि एझावा जाति के नांगेली ने मुलाकरम के खिलाफ विद्रोह किया।

पुरुषों को अपने शरीर का ऊपरी हिस्सा न ढकने की समस्या नहीं थी लेकिन महिलाओं की तरह नहीं। ब्राह्मणों के अनुसार स्तन काटना उनके धर्म के विरुद्ध था। मनुष्य के स्तन को काटना पाप माना जाता है, यह कर लगाने के कारणों में से एक है। लेकिन दोनों ही मामलों में पदानुक्रम ब्राह्मणों के लिए था।

नंगेली एक निचली जाति की महिला होने के कारण अपने स्तन काट कर विद्रोह कर दिया। यह एक शक्तिशाली विरोध था जिसने तुरंत एक मजबूत प्रतिक्रिया प्राप्त की। खून बहने के कारण उसकी मृत्यु हो गई और उसके पति ने चिता में कूद कर आत्महत्या कर ली।

उनकी मृत्यु के बाद, इसने निचली जाति की महिलाओं के लोगों को झकझोर कर रख दिया था। धीरे-धीरे यह तेज हो गया जब राज्य के अन्य हिस्सों की महिलाओं ने कर देने से इनकार करना शुरू कर दिया।

नांगेली शक्ति और सामर्थ्य की प्रेरणा थीं, उनकी मृत्यु मुलाचिपराम्बु में हुई थी। इसका अर्थ है महिलाओं के स्तनों कीभूमि। चूंकि पूरी दुर्घटना ब्राह्मण जातियों के खिलाफ थी, कर को तुरंत समाप्त कर दिया गया था।

Thanks for reading my blog.

Please share the blog and drop your comments or feedback.

Pooja P-@eraofgirl

Email- poojadxb9@gmail.com

Heera mandi – Shahi Mohalla

Long before the Sikhs led by Maharaja Ranjit Singh arrived in Lahore at the end of the 18th century, Heera Mandi was the centre of culture, arts, and trade besides its association with the courtesans and performers who entertained the elite of society. During the time of the Mughals, Heera Mandi was called Shahi Mohallah.

There are different versions of how the locality got its current name. While some accounts state that it got its name due to the diamond (hira) trade in the area during the Mughals, it was under the Sikh empire that the locality was christened Heera Mandi.

When the Sikhs conquered Lahore in 1799 under Maharaja Ranjit Singh, the empire’s capital was Gujranwala. Both Lahore and Gujranwala are now in Pakistan.

While there were strategic reasons why Maharaja Ranjit Singh shifted his capital to Lahore, he stayed and operated from the area till his death, partly because of his love for a courtesan — Moran Sarkar.

Here’s the story of Heera Mandi, how it evolved under the rule of the Sikh Maharaja and how it got its current name.

Heera Mandi’s history goes back to the 17th Century. It was first called the ‘Shahi Mohallah’ or royal neighbourhood, and visited by princes and nobles.

THE SHAHI MOHALLAH OF MUGHALS

During the Mughal period, women from Afghanistan and Uzbekistan were brought to Heera Mandi to entertain the royal court.

These women were trained in various arts, including classical kathak, mujra, thumri, ghazal, and dadra, and became tawaifs upon mastering classical dance and singing.

Tawaifs were highly skilled in music, dance, and other arts and were influential, refined and valued. They were financially independent and possessed agency over their lives and choices.

Though prostitution is forbidden in Islam, Shahi Mohallah continued to thrive under the patronage of Mughal rulers. Lahore was among the three power centres under the Mughal rule, the other two being Delhi and Agra. Its opulence shone bright, and it was reflected in Shahi Mohallah as well.

The area reached its financial and cultural heights during the Mughal rule. But during the early 18th century, after the death of Aurangzeb, the Mughal empire started to wane. After Ahmad Shah Durrani and the Afghan forces entered Lahore on January 12, 1748, Shahi Mohallah was reduced to a hub of prostitution. The situation remained the same until Maharaja Ranjit Singh’s conquest of Lahore in 1799.

MAHARAJA RANJIT SINGH AND HIS LOVE FOR MORAN

Ranjit Singh, the young chieftain of Shukerchakias, a Sikh group, seized Lahore at the age of 17 and proclaimed himself the Maharaja of Punjab in 1801. While the Maharaja was known for his military prowess, he was also a great lover of beauty and art. Shahi Mohallah attracted his attention.

It was in March 1802, a few days before Holi, that Ranjit Singh came to know about Moran Sarkar, a 12-year-old Muslim dancer from Shahi Mohallah, considered a “perfect model of beauty” and well-versed in the arts of singing and dancing. The Maharaja sent word to her guardians living in the area of courtesans that he would visit them in the evening.

In the evening, a thin, tall girl, dressed in a tight churidar pajama and a long white shirt received Ranjit Singh. Then she offered him a betel leaf containing some grains of saffron.

Accompanied by six musicians on instruments, Moran began singing and dancing for Ranjit Singh. Her steps in dancing, the grace, the rhythm, her slow and steady movements of hands, arms, head, body and feet were mesmerising.

The 21-year-old Maharaja was smitten.

In ‘History Of The Sikhs, Vol. V The Sikh Lion of Lahore’, author Hari Ram Gupta mentions how Ranjit Singh started spending most of his time in the “house of his beloved Moran

He spent nights in the house of his beloved Moran, the dancing girl. His meals and other things were supplied to him there. During his morning exercise, Moran was seated on the same horse and off he went riding with her. No followers were permitted to accompany him. He generally had a full gallop in the level plain between the fort and the river. Ranjit Singh must have enjoyed the greatest glee when Moran feared a fall and cried to the utmost pleasure of the rider,” notes Gupta, citing the Persian language text Ibrat Namah written by the contemporary Ali-ud-din.

However, their proximity infuriated the Maharaja’s elite and religious companions, who scoffed at Moran’s social standing and religion.

But Ranjit Singh’s love for Moran knew no bounds. The Maharaja married her and elevated her from being just a royal concubine.

Shortly after, he was summoned to Amritsar before the Akal Takht, the highest temporal body of the Sikh faith. The Maharaja obeyed. Akali Phula Singh denounced him in the open assembly for violating the social rules of the Khalsa.

“The Maharaja listened to his accusation in a spirit of humility, and stood penitent before the congregation. He begged forgiveness with folded hands again and again. Phula Singh declared that he must be given one hundred lashes on his bare back before the Panth. The Maharaja at once took off his shirt. He was tied to the trunk of a tamarind tree which stood in a wing of the Akal Takht with his hands bound on his back,” notes Hari Ram Gupta.However, the audience could not see their beloved Maharaja go through the punishment and intensely burst into tears. The Akalis accepted the public sentiment and the Maharaja was let go with just one leash on his back.

Ranjit Singh never asked Moran to convert to Sikhism. He also built a mosque in her honour at Pappar Mandi, near Shahi Mohallah, where Moran lived and ran her own court.

Gold and silver coins were struck in her name. She was referred to as ‘Moran Sarkar’ in these coins.

HOW LAHORE’S SHAHI MOHALLAH BECAME HEERA MANDI

Ranjit Singh’s conquest of Lahore revived the cultural and social status of Shahi Mohallah.

Later, the Maharaja’s Prime Minister, Hira Singh Dogra, envisioned using Shahi Mohallah as an economic hub, a food market, situated in the heart of Lahore.

The grain market that Hira Singh Dogra established came to be known as ‘Hira Singh di Mandi’ (Hira Singh’s market), and gradually, as ‘Hira Mandi’. However, many believed that the name resonated with the women of the place, in admiration of their unparalleled beauty.

However, after the death of Maharaja Ranjit Singh and the British colonisation of Punjab in 1849, the cultural aspects of traditional dance performances in Heera Mandi came to an end.

The British, influenced by Victorian-era conservatism, made no distinction between cultured tawaifs (courtesans) and common prostitutes, dubbing both as fallen women. This, in turn, led to the elimination of the dance aspect from the livelihoods of the courtesans, confining them to sex work under a cloak of secrecy instead.

Despite these challenges, Heera Mandi continued to produce some of the most famous stars of Pakistani cinema, with entertainers such as Noor Jahan, Mumtaz Shanti, and Khurshid Begum all hailing from the now infamous neighbourhood.Today, Heera Mandi is a husk of what it used to be. While in the daytime it operates like a normal market, in the nighttime, it turns into a red-light district that sees women indulging in the flesh trade. Rare romantic stories might still be emerging from those dark bylanes of Heera Mandi, but none that matches the tale of a maharajah’s love for a courtesan that made him marry her.

Thanks for reading..

आज जानते हैं कि भारत में एक ऐसी जनजाति है, जिसे आज सही से पूरी दुनिया नहीं जान पाई ?

भारत का वो आइलैंड जहां घुसने का मतलब है मौत

सेंटिनेली जनजाति, भारत के आंधमान और निकोबार द्वीप समूह में स्थित सेंटिनेल द्वीप पर निवास करने वाली एक आदिवासी समुदाय है। यह समुदाय एक जनसंख्या और संगठनिक रूप से अलग है और उनका संपर्क बाहरी दुनिया से काफी प्रतिबंधित है।

सेंटिनेली जनजाति को “आदिवासी” या “आदिवासी वनवासी” के रूप में वर्णित किया जाता है, जो उनके जीवनशैली और सामाजिक संगठन की प्राथमिक विशेषताओं को दर्शाता है। उनका प्रमुख आवास स्थान, सेंटिनेल द्वीप है, जो भारत के आंधमान और निकोबार द्वीप समूह में स्थित है।

सेंटिनेली जनजाति की जनसंख्या तथा उनके संगठनिक और आर्थिक स्तर के बारे में बहुत कम जानकारी है, क्योंकि यह एक अत्यंत अलगाववादी और अनुपस्थिति प्रिय समुदाय है। उन्होंने अपनी अलगाववादी और प्रकृति से दूर रहने की प्राथमिकता रखी है और उनका संपर्क बाहरी दुनिया से काफी रोका गया है। इसके बावजूद, विज्ञानियों ने अब तक कुछ जानकारी प्राप्त की है और समुदाय के बारे में कुछ मान्यताएं और तथ्यों का पता लगाया है।

सेंटिनेली जनजाति का व्यक्तिगत और सामाजिक जीवन बहुत सरल है। वे अपने जीवनशैली के माध्यम से खाना मांगने और संग्रह करने के लिए बनाए गए आदिवासी औजारों का प्रयोग करते हैं। उनका संगठन छोटा है और परिवार मूल्यों, धार्मिक मान्यताओं और समुदाय के नियमों पर आधारित है।
उनकी भाषा, संगीत, नृत्य, कला और साहित्य का विकास भी हुआ है, जिसमें उनके सामाजिक, धार्मिक और सांस्कृतिक मान्यताओं का प्रतिबिंब दिखता है।

यह महत्वपूर्ण उल्लेखनीय है कि सेंटिनेली द्वीप पर प्रवेश अवैध है और उसे संरक्षण क्षेत्र के रूप में घोषित किया गया है। संयुक्त राष्ट्र और भारतीय सरकार ने इसे संरक्षण के लिए दर्ज किया है ताकि सेंटिनेली जनजाति की स्थिति बनी रहे और उनकी संरक्षा की जा सके।

सेंटिनेली जनजाति के लोगों की उत्पत्ति और उनका आवास स्थान के बारे में बहुत कम जानकारी है। वे प्राचीन काल से इस द्वीप पर रह रहे हैं और उनके जीवनशैली, भाषा, और संगठन का अध्ययन करने में मुश्किल है। इसलिए, उनके बारे में बहुत कुछ नहीं ज्ञात है और वे एक अनपठ जनजाति के रूप में चिंतनीय हैं।

सेंटिनेली नाम कैसे पड़ा, इसके बारे में भी कुछ नहीं ज्ञात है। विदेशी यात्रियों और शोधकर्ताओं ने इन लोगों को उनके निवास स्थान के नाम पर ही संदर्भित किया है। “सेंटिनेली” नाम आंडमान द्वीप समूह के अन्य द्वीपों के नामों के साथ संगठित तरीके से प्रयोग किया जाता है। यह नाम आमतौर पर उनके निवास स्थान “सेंटिनेल द्वीप” के साथ जोड़कर प्रयोग किया जाता है।

हाल ही में एक ईसाई मिशनरी इन लोगों को बाइबल का पाठ पढ़ाने गया था और कोशिश कर रहा था कि इन्हें ईसाई धर्म से जोड़ा जाए. हालांकि, इन सेंटिनली लोगों ने उसे तीर मारकर उसकी हत्या कर दी. इन लोगों ने इससे पहले भी कई बार बाहरी लोगों पर हमले किए हैं. इनके पास धारदार तीर और भाले होते हैं.

भारत सरकार के इनके बारे में दिशा निर्देश-

इन सेंटिनली लोगों की जनजाति को अंडमान-निकोबार द्वीप समूह की ग्रेट अंडमानी, ओंग, जारवा और शोम्पेन PVTG के रूप में सूचीबद्ध अन्य चार जनजातियों में से एक के बराबर दर्जा दिया गया है. दरअसल, इन सभी जनजातियों को अंडमान और निकोबार द्वीप समूह (आदिवासी जनजातियों का संरक्षण) विनियमन, 1956 द्वारा संरक्षण दिया गया है. यह कानून जनजातियों के कब्ज़े वाले पारंपरिक क्षेत्रों को संरक्षित क्षेत्र घोषित करता है और अधिकारियों के अलावा किसी के भी यहां प्रवेश पर प्रतिबंध लगाता है. इसके साथ ही इन जनजाति लोगों की फोटो लेना या उन पर किसी भी प्रकार के फिल्मांकन का कार्य करना एक अपराध है.

1967 में त्रिलोकनाथ पंडित इस आइलैंड तक पहुंचे. वो एक सरकारी दस्ते के साथ पहुंचे थे. उनकी नाव आइलैंड तक पहुंची. दूरबीन से देखा तो सेन्टिनली आदिवासी दिखाई दिए लेकिन बोट देखते ही वो जंगल की ओर भाग गए. TN पंडित और उनकी पार्टी ने क़दमों के निशान का पीछा किया. अंदर जंगल में उन्हें 18 झोपड़ियां दिखाई दी. पहली बार इन लोगों के बारे में कुछ पता चल रहा था. झोपड़ियां घास और लकड़ियों की बनाई थी. अंदर आग जल रही थी. वहां शहद, सुंअर की हड्डियां थी. लकड़ी के कुछ बर्तन थे, कुछ भाले और तीर भी मिले. तीर की नोक पर लोहा लगा था, जिससे पता चला कि ये लोग मेटल से वाकिफ थे. इन लोगों की किसी आदिवासी से मुलाक़ात तो नहीं हो पाई लेकिन वहां कुछ मेटल के बर्तन और नारियल जरूर छोड़ आए.

TN PANDIT

ये आम लोग नहीं थे. छोटे कद के लेकिन तगड़े आदमी जिनके घुंघरालु बाल थे. इनमें से किसी ने भी कपड़े नहीं पहन रखे थे. सिवाए एक बेल्ट जैसी चीज के जो उनके कमर से बंधी थी. साथ ही इन लोगों ने भाले और धनुष- तीर पकड़ रखे थे. जिन्हें वो हवा में लहरा रहे थे.

आदिवासियों से पहला कांटेक्ट
सेन्टिनली लोगों से एकमात्र कांटेक्ट साल 1991 में हुआ. तब अन्थ्रोलोपोजिस्ट की एक टीम द्वीप पर पहुंची थी.मधुमाला चट्टोपाध्याय शामिल थीं. मधुमालाके रूप में पहली बार सेन्टिनली लोगों का सामना एक महिला से हो रहा था. इसका असर भी दिखा. तोहफे लेने के बाद एक आदिवासी पुरुष ने मधुमाला की ओर धनुष तान दिया. उसी समय एक आदिवासी महिला ने पुरुष को धक्का देकर तीर चलाने से रोक दिया. इस दौरान पहले टीम की तरफ से पानी में बहाकर नारियल दिए गए. फिर बाद में सेन्टिनली लोग कुछ नारियल हाथों से लेने के लिए भी तैयार हो गए.

Madhumala C

अब एक नजर डालते हैं कि इन लोगों के बारे में हमें अब तक पता क्या है?

  • पहली बात ये कि ये लोग आदमखोर नहीं है. चूंकि आदिवासी मरे हुए साथियों की हड्डियां गले में पहनते हैं, इस कुछ लोग ऐसा समझते हैं, लेकिन इस बात के कोई साक्ष्य नहीं हैं.
  • ये लोग झोपड़ी बनाकर रहते हैं. और जमीन पर सोते हैं.
  • इनमें आदमियों और औरतों की ऊंचाई लगभग 5 फुट के आसपास होती है
  • ये लोग आग जलाना नहीं जानते, बल्कि बिजली गिरने पर चिंगारी को संभाल कर रखते हैं और उसी से काम चलाते हैं
  • ये लोग खेती नहीं करते बल्कि आदिमानव की तरह शिकार और खाना इकठ्ठा करते हैं
  • इसकी भाषा अंडमान की बाकी भाषाओँ से बिलकुल अलग है.
  • इस इलाके में 50 से 200 के बीच लोग रहते हैं.
  • ये नाव चलाना जानते हैं लेकिन तैर नहीं सकते.

सरकार की तरफ से यहां जाने पर पाबंदी है. और ये लोग भी नहीं चाहते कि इनसे कांटेक्ट किया जाए. इसके वाजिब कारण भी हैं. साल 1858 में अंग्रेज़ों ने अंडमान को अपनी कॉलोनी का हिस्सा बनाया था. तब यहां अलग-अलग प्रजाति के 7 हजार आदिवासी रहते थे. ब्रिटिशर्स के आने के साथ आई बीमारियां. इन लोगों में इन बीमारियों के लिए कोई नेचुरल इम्युनिटी नहीं थी. इसलिए 150 साल बाद इनकी संख्या सिर्फ 300 के आसपास रह गयी हैं. अधिकतर जनजातियां लुप्त हो चुकी हैं. सेन्टिनली जनजाति एक मात्र जनजाति है जिसे बाहरी लोगों से दूरी बनाकर राखी है. और इसी कारण ये बचे भी हुए हैं. यहां जाकर आप नहीं कह सकते कि विकास और तरक्की इंसान के लिए जरूरी हैं. यहां सिर्फ जीना ही काफी है.

पढ़ने के लिए आपका धन्यवाद

– पूजा पांडेय

रुदाली ( Professional Mourners)

ये जो रूदाली औरते होती है यही इनका पेशा होता है और बचपन से ही अपने बच्चो को भी ये रोना सिखाती है, इनका एक पहनावा भी होता है जिसका रंग काला होता है। ऐसा करके कुछ दिन तक इनके खाने पीने व्यवस्था, पहनने के लिए पुराने छोड़े गए कपड़े और रोने का दिन का सौ- पचास मिल जाया करता था जिससे इनका गुजारा चलता था ,इसलिए ये इनका खानदानी पेशा बन गया।
जो रूदाली जितना बढ़िया रोती है हाथ और सिर पटक पटक कर उसकी उतनी ही डिमांड होती है। रुदाली औरतों को अपसगुन माना जाता है । विदेशो में जब किसी की मौत पर परिवार वालों को रोना नहि आता तो वो रुदाली औरतों को पैसा देकर रोने और मातम करने के लिए बुलाते है।

जब कभी भीहम पेशेवर शोक मनाने वालों के बारे में बात करते हैं जिन्हें रुदाली के नाम से भी जाना जाता है, जिन्हें शाही परिवारों में और बाद में सिरोही, जोधपुर, बाड़मेर, जैसलमेर और राजस्थान के अन्य सीमावर्ती क्षेत्रों में राजपूत जमींदारों के परिवारों में किसी पुरुष रिश्तेदार की मृत्यु पर पेशेवर रूप से रोने के लिए काम पर रखा जाता है। हम तुरंत प्रसिद्ध के बारे में सोचते हैंमहाश्वेता देवी के उपन्यास पर आधारित 1993 में कल्पना लाजमी की फिल्म “रुदाली” बनी। इसके नायक सनीचरी के माध्यम से, महाश्वेता देवी रुदालियों के बारे में बात करती हैं जो हमेशा काले कपड़े पहने रहती हैं और उन्हें बैठकर रोना पड़ता है, जमीन और अपनी छाती पीटनी पड़ती है, चीखना-चिल्लाना पड़ता है। उन्हें अगले 12 दिनों तक मौत का मातम मनाते रहना होगा. ऐसा माना जाता है कि शोक जितना नाटकीय और नाटकीय होता है, समाज के बीच उसकी चर्चा उतनी ही अधिक होती है। हालाँकि, साक्षरता में वृद्धि के कारण, रुदाली परंपरा उतनी प्रचलित नहीं है जितनी वर्षों पहले थी। लोग अब शांतिपूर्ण अंत्येष्टि पसंद करते हैं, जिसके कारण रुदालियां अब अपना महत्व खोती जा रही हैं। अब उन्हें इस पेशे से गुजारा करना मुश्किल हो गया है। कुछ लोग तो यहां तक कहते हैं कि रुदालियों का अब अस्तित्व ही नहीं रहा. फिल्म में उनकी चर्चा कल्पनाशील अधिक है, वास्तविक कम. सिरोही के रेवदर, जोधपुर के शेरगढ़ और पाटोदी, छीतर का पार, कोटड़ा, चूली और बाड़मेर के फतेहगढ़, जैसलमेर के रामदेवरा और पोखरण जैसे गांवों में रुदालियां आज भी मौजूद हैं। हालाँकि, अब उनके काम का दायरा काफी हद तक सिमट गया है। इसके पीछे कारण यह है कि राजपूत जमींदारों का समाज में उतना प्रभाव नहीं रहा, जितना पहले हुआ करता था। और जो कुछ बचे हैं, वे पहले की तरह आर्थिक स्थिति पर उतना ध्यान नहीं देते। ये रुदालियाँ न केवल गंजू और दुसाद जाति से हैं बल्कि भील और अन्य समुदायों से भी आती हैं। दरअसल, सभी रुदालियां विधवा हैं। उन्हें आज भी अशुभ माना जाता है और समाज उन पर वैसे ही नजर रखता है जैसे उस महिला पर रखता है, जिसका पति अब इस दुनिया में नहीं है। अधिकांश विधवा रुदालियों ने ग्राम-परिषद के सदस्यों के फैसले के आगे अपना सिर झुका लिया है और नाता परंपरा को स्वीकार कर लिया है (महिला की शादी उसी परिवार में उसके बड़े या छोटे जीजा से होती है)। अन्य लोग अभी भी जीवन के भंवर में उलझे हुए हैं और विधवा होने के सामाजिक कलंक के साथ जी रहे हैं। भले ही उन्होंने रोने वालों का पेशा स्वीकार कर लिया है, लेकिन इससे उन्हें हर दिन रोटी नहीं मिलती। मौत हर दिन नहीं होती, फिर वे हर दिन नाटकीय ढंग से कैसे रो सकते हैं। जब कोई काम नहीं है, तो पैसा नहीं है। जीविकोपार्जन के लिए वे मजदूरी, खेती और पशुपालन का काम भी कर रहे हैं। रुदालियों को पैसे के बदले खेजड़ी और रोहिड़ा जैसे प्रतिबंधित पेड़ों को काटने जैसी गैरकानूनी गतिविधियों के लिए भी बुलाया जाता है। कुछ गांवों में रुदालियों को सुबह जल्दी घर से बाहर न निकलने की हिदायत दी गई है। क्योंकि उन्हें आज भी बदकिस्मत और मनहूस माना जाता है। रुदालियों का पहनावा उनकी उम्र के आधार पर तय होता है। उदाहरण के लिए, एक युवा विधवा को हरे रंग के कपड़े पहनने होते हैं, जबकि अगर विधवा वृद्धावस्था में है, तो उसे गहरे लाल रंग का लंबा ब्लाउज (कुर्ती-कंचली) पहनना होता है, जिसमें उसी रंग का बॉर्डर होता है, जो स्कर्ट (ढाबला) और गहरे लाल रंग का स्टोल होता है। (चुनार) जिस पर काले मोर पंख उकेरे गए हैं। अक्सर कहा जाता है कि रुदालियां हमेशा गांव क्षेत्र से बाहर रहती हैं लेकिन यह पूरा सच नहीं है। वास्तव में, शुरू में राजपरिवारों के पास गाँव के बाहर बड़ी मात्रा में ज़मीन होती थी, जहाँ वे रुदालियों को आश्रय दे सकते थे क्योंकि उन्हें अशुभ माना जाता था। लेकिन समय बदलने के साथ रुदालियां गांव के बाहर के साथ-साथ अंदर भी रहने लगी हैं। इसमें उनकी योग्यता और अकुशलता का बहुत बड़ा योगदान है। उदाहरण के लिए, रुदालियां जो खेती और पशुपालन करने में सक्षम हैं, केवल रोने वाले पेशे पर निर्भर लोगों की तुलना में बहुत अधिक कमाती हैं। जहां तक गांव से बाहर रहने की बात है तो सिरोही, जोधपुर, बाड़मेर और जैसलमेर के कुछ हिस्सों में इन्हें गांव के बाहरी इलाके में आश्रय दिया जाता है। मतलब, रुदालियों का पहला घर गाँव के आखिरी घर के अंत से शुरू होता है। इनके घर फूस और मिट्टी से बने होते हैं। उनके जीवन की सच्चाई उनके पीले-पीले दिखने वाले घरों से बिल्कुल स्पष्ट है। भले ही उन्हें ‘अछूत’ होने के कारण बहिष्कृत किया जाता है, लेकिन यह उन्हें ऊंची जाति के पुरुषों की गंदी नजरों से नहीं बचाता है। वे समाज से शोषण के प्रति बेहद संवेदनशील हैं। वे कभी नहीं दिखा सकते कि वे किस पीड़ा से गुज़र रहे हैं और समाज को इसकी कोई परवाह नहीं है। लेकिन उन्हें समूह में बैठकर गीत गाते और इन गीतों के माध्यम से अपना दुख व्यक्त करते हुए देखा जा सकता है। वे अब अधिकार और समानता चाहते हैं, न कि समाज की नजरों में दया। वे कुछ सार्थक करने, स्वतंत्र रूप से जीने और पढ़ने-लिखने में सक्षम होने, अपना जीवनसाथी चुनने और निश्चित रूप से अपने पति को खोने के बाद अपनी शर्तों पर जीने में सक्षम होने की स्वतंत्रता की मांग करती हैं, न कि थोपे गए तरीके से जीने की समाज।

उषा जी की पुस्तक से नाटक के कुछ अंश –

नाटक का केन्द्रीय चरित्र सनीचरी है जिसे शनिवार के दिन पैदा होने के कारण यह नाम मिला है और इसके साथ मिली हैं कुछ सजाएँ – समाज मानता है कि वह असगुनी है और इसीलिए उसके परिवार में कोई नहीं बच पाया। एक-एक करके सब काल की भेंट चढ़ गए। लेकिन सनीचरी की आँखें कभी नम न हुईं। वह कभी नहीं रोई, जब बेटा मरा तब भी नहीं। लेकिन अंततः उसे रुदाली का काम करना पड़ता है, रुदाली यानी वह स्त्री जो भाड़े पर रोती है, मेहनताना लेकर मातम करती है। एक पात्र के रूप में सनीचरी उस तबके का प्रतिनिधित्व करती है जिसके पास न चुनाव की स्वतंत्रता होती है, न निश्चिंत होने के साधन, लेकिन वह कभी टूटती नहीं, उसकी जिजीविषा बराबर उसके साथ होती है। वह अपना सहारा खुद बनती है, जो जाहिर है कि उसका अन्तिम विकल्प होता है। समाज के निम्नतम वर्ग में स्त्री-जीवन की एक लोमहर्षक विडम्बना को रेखांकित करता यह नाटक शिल्प के स्तर पर भी एक सम्पूर्ण नाट्य-कृति है।

Professional mourning is still practiced in China, Egypt, Nigeria and other Asian countries. In fact, some cultures even think that the use of professional mourners brings a certain religious and historical application to funeral processions.

Most of the people hired to perform the act of professional mourning were women. Men were deemed unfit for this because they were supposed to be strong and leaders of the family, unwilling to show any sort of raw emotion like grief, which is why women were professional mourners. It was socially acceptable for women to express grief, and expressing grief is important when it comes to mourning a body in terms of religion. Also, in a world full of jobs solely made for men, it gave women a sense of pride that they were actually able to earn money in some way.
Mourners were also seen as a sign of wealth. The more wailers or mourners that followed a casket around, the more respected the deceased was in society.

Origin –

Professional mourning or paid mourning is an occupation that originates from Egyptian, Chinese, Mediterranean and Near Eastern cultures. Professional mourners, also called moirologists and mutes, are compensated to lament or deliver a eulogy and help comfort and entertain the grieving family.

Mourners in Nigeria 🇳🇬

Thanks for reading

Pooja Pandey

अब जिस उम्र में लोग रिटायर हो जाते हैं, उस समय मुक्ता सिंह और सपना दत्ता मॉडलिंग कर रही हैं.और उन्हें इस बात पर गर्व है.

हर इंसान अपनी ज़िंदगी में कुछ बेहतर, कुछ अपने मन का करना चाहता है. मगर कुछ को वक़्त तो कुछ को हालात इजाज़त नहीं देते. नतीजा जि़ंदगी आगे बढ़ जाती है और ख़ुद के लिए जीने के अरमान पीछे छूट जाते हैं. बचता है तो बस एक काश…! काश कि ख़ुद के लिए जिये होते! ज़्यादातर लोगों के साथ ऐसा ही होता है. मुक्ता सिंह (Mukta Singh) के साथ भी कुछ ऐसा ही हुआ था. ज़िंदगी की आपा-धापी में वो अपने हिस्से की ज़िंदगी जीना ही भूल गई थीं. लेकिन अब ऐसा नहीं है.
मगर जहां ज़्यादातर लोग उम्र का हवाला देकर अपनी ज़िंदगी को जस का तस जीते रहते हैं. वहीं, मुक्ता जैसे लोग एक नयी शुरुआत को अंजाम देते हैं. जी हां, जिस उम्र में लोग रिटायरमेंट की सोचते हैं, उस वक़्त पर मुक्ता (Mukta Singh) ने मॉडिलिंग (Modelling) में करियर बनाया. 58 साल की उम्र में मॉडलिंग करना शुरू की और आज भी कर रही हैं.
एक फ़ाइटर पायलट से की शादी
मुक्ता की शादी एक फ़ाइटर पायलट से हुई. ऐसे में उनके पति का ट्रांसफ़र होता ही रहता था. उसके बाद जब बच्चे हो गए, तो घर की ज़िम्मेदारियां उन पर ज़्यादा बढ़ गईं. ऊपर से वो अपनी बीमार मां की देखभाल भी करती थीं.
इन सब वजहों से वो कभी अपने लिए किसी करियर को न तो चुन पाईं और न ही वो उस दौरान इस स्थिति में थीं कि फ़ुलटाइम जॉब कर सकें. ऐसे में वो कभी-कभी थोड़े-बहुत काम कर लेती थीं.

Sapna datta 62 & Mukta Singh 58

अख़बारों में लिखा, पेटिंग के ज़रिए ज़िंदगी में भरे रंग
मुक्ता सिंह ने शादी के बाद फ़्रीलांसर के तौर पर काम किया. उन्होंने न्यूज़पेपर और मैगज़ीन्स के लिए लिखा. हालांकि, वो इसे फ़ुलटाइम नहीं कर पाईं. उन्हें आर्ट और म्यूज़िक से लगाव था. ऐसे में उन्होंने पेटिंग शुरू की और ऑइकानिक म्यूज़ीशियन्स के चेहरों को अपने कैनवस पर उतारा. साथ ही, ग्राफिक इमेजरी के ज़रिए उनके सबसे लोकप्रिय गीतों को भी शामिल किया.
इन सबके बीच उनके मन में कुछ करने की इच्छा बनी रही. वो ख़ुद के लिए भी एक करियर चाहती थीं. मगर पति-बच्चों और बीमार मां की देखभाल के बीच न तो उनके पास समय होता और न ही वो इस बारे में ठीक से सोच पातीं. हालांकि, इस दौरान भी वो अपनी हेल्थ और फ़िटनेस का ध्यान रखती थीं.
जब मिला मॉडलिंग का ऑफ़र
मुक्ता सिंह की ज़िंदगी इसी तरह गुज़र रही थी. मगर एक शादी समारोह उनकी ज़िंदगी में नयी शुरुआत लेकर आया. दरअसल, शादी में आए एक डिज़ाइनर ने उन्हें मॉडलिंग का ऑफ़र दिया. मुक्ता को ये ऑफ़र पसंद आया, मगर बहुत से लोगों को नहीं.
कई लोगों को लगा कि 58 साल की उम्र में मॉडलिंग करना कोई समझदारी भरा निर्णय नहीं है. लोगों ने मुक्ता को सलाह दी कि उन्हें इस उम्र में मॉडलिंग नहीं करनी चाहिए. मगर मुक्ता अपने फ़ैसले पर डटी रहीं. शुक्र ये था कि जिस परिवार के लिए उन्होंने अपनी पूरी ज़िंदगी लगा दी, उसने इस मौक़े पर उनका साथ दिया. फ़ैमिली के सपोर्ट के बाद उन्होंने मॉडलिंग करना शुरू कर दिया!

Sapna Datta

इसी क्रम में दिनेश मोहन भी यह साबित कर रहें हैं की Age is just a number-

Sapna datta with Dinesh Mohan

Sapna Datta, 62

When asked about her age, Sapna Datta proudly says “glorious 62”. The actor and model has embraced her grey mane. Many suggested that she dyes them black but she refused. “Every next stage of your life demands a different version of you. Let your choice of clothes not be dictated by your age. It is nothing more than a number,” says Sapna. Here, she is wearing a bright pink silk sari teamed with a bright red brocade blouse from Raw Mango. A kundan choker completes her look.Living for oneself is the mantra that keeps Gurgaon-based actor-model Sapna Datta active at 62.

Sadio Mane – Life story

The viral post that caught my eye showed Mané carrying a cracked iPhone and included a quote from him explaining his approach to wealth. (The quote was not in response to being asked about the cracked iPhone, but it makes a nice visual).

Mané said in an interview-

Why would I want ten Ferraris, 20 diamond watches, or two planes? What will these objects do for me and for the world? I was hungry, and I had to work in the field; I survived hard times, played football barefooted, I did not have an education and many other things, but today with what I earn thanks to football, I can help my people. I built schools, a stadium, we provide clothes, shoes, food for people who are in extreme poverty. In addition, I give 70 euros per month to all people in a very poor region of Senegal which contributes to their family economy. I do not need to display luxury cars, luxury homes, trips and even planes. I prefer that my people receive a little of what life has given me”
He’s sincere about that. Mané has paid for a hospital to be built as well—a project he funded because his father had died when Mané was a child because there was no hospital in their village. Last summer, he also returned to Senegal on vacation to check up on a school he is building in his home village of Bambali.

Mané’s attitude toward his wealth and his choice to spend his money to help others are so refreshing. People are free to do what they want with their money, of course, and it’s not like Mané never splurges. But he tries to stay humble. In a world with such extremes of poverty and wealth, seeing someone attempt to balance the scales voluntarily does a heart good. Imagine a society where every millionaire or billionaire were as detached from material things and as generous with what they have as Sadio Mané. While individuals aren’t responsible for public welfare, imagine the wide range of good they could do nonetheless.

पश्चिम अफ्रिका के विश्वप्रसिद्ध फुटबॉल खिलाड़ी 27 वर्षीय “सादिओ माने सेनेगल” की कमाई भारतीय रुपयों में गिनें तो प्रति सप्ताह 1 करोड़ 40 लाख रुपये है,इन्हें कई जगह पर टूटे हुए फोन के साथ देखा गया हैं।।
एक इंटरव्यू में जब उनसे उसके बारे में पूछा गया तो उन्होंने कहा मैं उसे ठीक करवा लूंगा,जब उनसे पूछा गया कि आप नया क्यों नही ले लेते,तब उन्होंने कहा मैं ऐसे हजार खरीद सकता हूँ, 10 फरारी , 2 जेट प्लेन , डायमंड घड़ियां खरीद सकता हूँ।। लेकिन मुझे ये सब क्यों चाहिए ?

मैंने गरीबी देखी है मैं पढ़ नही पाया उस वजह से,मैंने स्कूल्स बनवाये हैं ताकि लोग पढ़ पाए,मेरे पास जूते नही थे, मैं बिना जूतों के खेलता था,अच्छे कपड़े नही थे,खाने को नही था।। आज मुझे इतना कुछ मिला है तो मैं उसका दिखावा करने के बजाए मैं उसे अपने लोगों के साथ बांटना चाहता हूं।………………

Sadio Mane’s story: How I went from torn boots and shorts on Senegal’s streets to a Liverpool sensation:-

“He asked me ‘are you here for the test?’ I said I was. He asked me, ‘with those boots? Look at them. How can you play in them?’. They were bad, really bad – torn and old. Then he said, ‘and with those shorts? You don’t even have proper football shorts?’
“I told him what I came with was the best I had, and I only wanted to play – to show myself. When I got on the pitch, you could see the surprise on his face.
“He came to me and said ‘I’m picking you straight away. You’ll play in my team.’ After those trials, I went to the academy.”

I missed my family so much, missed being with my mum and my sisters. But to be a footballer is all I wanted and I knew these

tough days were to help me achieve that.

Mane was born on the 10th day of April 1992 in Sedhiou, Senegal. Sadio Mane grew up in the small village of Bambali, deep in the south of Senegal.
While growing up, he lived with his uncle, as his parents had lots of children and could not meet up financially with his basic needs.
“My parents never had money to send me to school,” he recalled. “Every morning and evening, I would always go to play football with my friend in the streets.

When I was young, I only thought about the Premier League which I watched on TV. Only Premier League. It was a big dream for me.”
Since I was two or three years old, I remember always being with the ball. I would see kids playing on the street, and would join them.
That is how I started – just on the roads. When I got older, I would go to watch games, especially when the national team played. I wanted to see my heroes and imagine myself as them”
According to Mane,

“After the WorldCup, I and my friends started having a tournament in our village, I became more and more determined to be the best and win every game.

Everyone would tell me I was the best in the village, but my family wasn’t a footballing one. They are big on religion and wanted different things for me.
When they could see that in my head and my heart there was only football, I started to convince them, especially my uncle to let me off the village to a local town to learn more before going to the main Dakar City, my country’s capital”.
In the beginning, they never accept it, but the more they saw how much he wanted it and that there was nothing else for him, they helped me.

His uncle and parents sold all crops produce from their farms to raise money for Mane.

Sadio Mane’s talent was so obvious and inspiring, even people who didn’t know Mane pulled together to ensure he had the best possible shot at pursuing his only passion.

Mane Continued…,

“My uncle was the biggest help, but not the only one at the start, almost everyone in my village contributed monies for me.

When I moved to Dakar’s suburbs, I went to live with a family that I didn’t even know. I only offered them a few monies and explained my motive before they allowed me in.
Although, my family knew someone who knew them, and he took me to their house at first. They took me in, they took care of me and did everything to help me just worry about football.”
According to him, “When I arrived there on the next day, I saw lots of boys being tested for entry into the team. I will never forget this, and it is funny now, but when I went to try it out there, an older man looked at me like I was in the wrong place.

He asked me ‘are you here for the test?’ I said I was. He asked me, ‘with those boots? He Looks at them angrily. How can you play in them?’. They were bad, really bad – torn and old. Then he said, ‘and with those shorts? You don’t even have proper football shorts?”
“I told him what I came with was the best I had, and I only wanted to play – to show myself. When I got on the pitch, you could see the surprise on his face.

He came to me and said ‘I’m picking you straight away. You’ll play in my team.’ After those trials, I went to the local team’s academy.”

Early Life in France:
Sadio has revealed that he didn’t even tell his parents he was leaving Senegal prior to launching his career in France.
This was because his family were earlier sceptical about his dream of making it as a professional footballer. He planned to give them a big surprise. So Mane, who was 19 at the time, decided to keep his move to Metz quiet.

His mum Satou still thought he was at the Generation Foot Academy in Dakar when he called to say he was in Europe in 2011. “I only told my uncle. Even my mum, she didn’t know,”mane

“I remember the first day I got there, to France. I was supposed to train but the coach said ‘stay at home and I didn’t have any credit on my phone card to call my mum.

The next day I went with some of my friends who were already at Metz to buy some cards. I called her and said: Hello Mama, ‘I’m in France.”

“‘Which France?’ she said. She couldn’t believe it! I said: ‘France in Europe.’ ‘What do you mean Europe? You live in Senegal.’ I said: ‘No I’m in Europe.’

She was amazed, it was crazy! Again, She was so surprised and she’d call me every day to ask if it was true.

She still didn’t believe me until I told her to go watch me on the TV. She finally did and observed my dream had come true.”
“My mother never watches my football, because it’s so emotional,” he added. “She can’t watch football when I’m playing. She always gets afraid of someone injuring me.”
Homes Attacked by Angry Fans:

Sadio Mane’s home has once fallen under attack by angry fans after he missed a vital penalty at his country’s nations cup match.
The £34million winger fluffed his spot-kick to send Senegal out of the Africa Cup of Nations. His relatives fled his house in Malika, near the capital Dakar when it was targeted following the country’s quarter-final exit to rivals Cameroon.

They wouldn’t just forgive him even after crying after the miss and also apologizing to his country people.

Despite attacking his house, Thugs also threatened his relatives again at his uncle’s mansion house and trashed a £26,000 SUV that Mane bought for him.
A source said: “They turned their fury on the car and completely trashed it”. It didn’t long before soldiers and policemen started giving Mane’s family full 24-hour protection.
Sadio Mane is a devout Muslim. He has mentioned that he comes from a religious family in Senegal and so he has been asked how often they went to church when he was a child. ‘I am Muslim,’ he says, still laughing, ‘I don’t go to church.’

– Pooja Pandey

Follow me on Instagram:- https://instagram.com/eraofgirl?igshid=YmMyMTA2M2Y=

Continue reading “Sadio Mane – Life story”

Shadi ya Azadi

मुझे भारत के सबसे बड़े ब्लॉग ह्यूमन्स ऑफ बॉम्बे पर छापा गया.

मैं एक रूढ़िवादी पृष्ठभूमि से आती हूं जहां महिलाओं को शिक्षा, भाषण और समानता के उनके बुनियादी अधिकारों से वंचित किया गया था।

सभी बड़े फैसले या तो पिता या पति द्वारा लिए जाते हैं।

मुझे लगा कि यह आदर्श था।मुझे लगा की ऐसा ही होता है क्यूकी यही सही है

एक दिन पहले तक मुझे 19 साल की उम्र में शादी का प्रस्ताव मिला।

मैंने इस विचार का विरोध किया। मैं बस तैयार नहीं थी।

किसी तरह ऐसा नहीं हुआ और मुझे लगा अब बचने का कोई रास्ता नहीं है

लेकिन जल्द ही मुझे एहसास हुआ कि अभी और मुशकिलआने बाकी हैं और मुझे अपनी आजादी के लिए लड़ने की जरूरत है।

मुझे केवल एक ही चीज़ चाहिए थी।

मैं जो बनना चाहती हूं, वह बनना एक विकल्प था।

तो मैंने यही किया।

मैंने अपने माता-पिता से पूछा कि क्या मैं यूएस में मास्टर्स कर सकती हूं।

वे अनिच्छुक थे लेकिन पिताजी को मुझे जाने देने के लिए मना लिया।

“मैं अपनी शादी खुद के पैसे से करुंगी, पापा”

मुझे पता था कि आर्थिक रूप से स्वतंत्र बनने की दिशा में शिक्षा मेरा हथियार हो सकती है।

मैं अपने अल्मा मेटर, द यूनिवर्सिटी ऑफ टेक्सास, डलास से इलेक्ट्रिकल इंजीनियरिंग में मास्टर्स करने में सफल रही।

मुझे इंटेल कॉर्पोरेशन, ऐप्पल, एरिक्सन और अब क्वालकॉम जैसी ड्रीम कंपनियों में भी काम करने को मिला।

करियर की इन सफलताओं ने मुझे बहुत आत्मविश्वास दिया।

लेकिन करियर में अच्छा करना या अच्छी नौकरी लेना, अच्छे पैसे कामना, इससे जरुरी नहीं कि घर में या आपकी व्यक्तित्व जिंदगी में आपको इज्ज़त मिले.

उच्च आत्म-मूल्य का मतलब व्यक्तिगत जीवन में उच्च आत्म सम्मान नहीं है।

फिर से, मुझे केवल एक ही चीज़ चाहिए थी। एक चुनाव करने के लिए। या तो सबकी बात मiन कर शादी कर लू या खुद को और सफल बनाना लू .

मैंने रिश्ते या शादी के बिना पहले अपनी पहचान बनाने की ठानी.

यह अब तक का सबसे संतोषजनक अनुभव रहा है क्योंकि मैंने अपनी त्वचा और अपने अस्तित्व में इतना सुरक्षित महसूस किया।

तभी मैंने सोचा कि क्यों न मैं अपने लिए घर खरीदूं?

मेरे आसपास के लोग अजीब सवाल पूछने लगे:

जब आपको अपने पति के लिए जाना पड़े तो आप क्या करेंगी?

खुद का घर लोगी तो क्या होने वाले पति को ये सब ठीक लगेगा? (ठीक है, जिस व्यक्ति से मैं नहीं मिली हूं, वह मेरे जीवन पर पहले से अधिकार जमा चुका है?)

आपको विवाह के रिश्ते (प्रस्ताव) नहीं मिलेंगे क्योंकि आप बहुत सफल,तेज,आत्मनिर्भर हैं।

इन सब बातों ने मुझे दुखी तो किया, लेकिन इसने मेरे विश्वास को और मजबूत किया।

इसलिए महामारी के बीच, 19 अलग-अलग घरों को देखने के बाद, मुझे कैलिफोर्निया के सैन डिएगो में पहाड़ों, झीलों और पार्कों से घिरा एक छोटा प्यारा टाउनहोम मिला।

सबसे अच्छी बात यह है कि, मुझे अपने आँगन से एक बहुत ही सुंदर सूर्यास्त देखने को मिलता है।

अगर मेरी शादी भी हो जाती है, तो भी मुझे अपना जीवन और अपनी खुद की वित्तीय पहचान की जरूरत होती है।

हर महिला और यहां तक ​​कि पुरुष के लिए भी:

अपने वर्तमान जीवन से ऊपर एक दृष्टि रखें और अपने लक्ष्यों पर अथक प्रयास करें।

हर दिन अपने आप पर थोड़ा और विश्वास करें और जब आप पीछे मुड़कर देखेंगे तो आपको आश्चर्य होगा कि आप कितनी दूर आ गए हैं।

स्वयं को स्वीकार करें !!

Story of Roshni Chellani translated by Pooja Pandey. source- Linkedin https://www.linkedin.com/in/poojapandey1993/https://www.instagram.com/eraofgirl/

एक आत्मनिर्भर (independent),स्वनिर्मित (selfmade) लड़की का खुद का, अपना अपने पैसे से घर ख़रीदना

Story of Roshani Chellani:-

मैंने युनाइटेड स्टेट्स में एक अकेली महिला के रूप में अपना पहला घर क्यों खरीदा?

मेरी एक बहुत ही व्यक्तिगत कहानी साझा कर रहीं हूँ जिसे आप लोगों के सामने बताने के लिए बहुत साहस की आवश्यकता है , अपरिवर्तनवादी समाज ऐसे लड़कीयों को मनबढ़ या बिगरेल का दर्जा देता है ।

2020 में, मैं इस पर विचार कर रहीं थीं कि क्या मुझे यहां अमेरिका में घर खरीदना चाहिए।

मैं शादीशुदा नहीं हूं और कुछ पारंपरिक भारतीय विचारों के अनुसार, मुझसे केवल अपने पति के साथ घर खरीदने की उम्मीद की जाती थी।

मेरे आस-पास के लोग अजीबोगरीब सवाल पूछने लगे जैसे:

जब आपको अपने पति के लिए जाना हो तो आप घर का क्या करेंगी? (जैसे कि यह तय किया जा चुका है कि लड़की है तो घर सिर्फ़ यही छोड़ेगी)

क्या आपका होने वाला पति इस बात को मान पाएगा ? (मतलब जिस व्यक्ति से मैं नहीं मिलीं हूं, वह मेरे जीवन पर पहले से ही अधिकार जता चुका है? insane!)

आपको विवाह के रिश्ते (प्रस्ताव) नहीं मिलेंगे क्योंकि आप बहुत सफल हैं। आप उसे दबा सकती हैं। और एक मर्द इतनी सफल और पढ़ींलिखी आत्मनिर्भर महिला को नहि अपनाना चाहता है । मर्द को ये सब ग़लत लगता है ।

आप एक अकेली महिला होने के नाते घर कैसे खरीद सकती हैं? यह घर गाड़ी ख़रीदना ज्यादातर पुरूषों का काम हैं जो यह कदम उठाते हैं। (आपका मतलब है कि महिलाएं कमा सकती हैं लेकिन अपने पैसे और खुद की बनायी संपती की देखभाल नहीं कर सकती हैं? कृपया भारत के वित्त मंत्री को गूगल करें)( Nirmala Sitharaman)

कुछ ने तो मेरी माँ को फोन करके यह भी कहा:

उसे कोई लड़का नहीं मिल रहा है, इसलिए वो घर ख़रीद रही है अकेले!

यह सब सुनकर मैं हतप्रभ रह गयी।

मेरी माँ इन रिश्तेदारो और पटीडारो की ऐसे बातों को सुन सुन कर दुखी होती थीं लेकिन उन्होंने घर खरीदने के मेरे फैसले का समर्थन किया।

वह बचपन से ही हमेशा मुझे एक पति पाने से पहले घर पाने की चाह रखतीं थी।मेरा साथ देती थी ।

तो मैंने यही किया।

मैंने अपने सपनों के घर के लिए हर दिन प्रार्थना की !

अक्टूबर 2020 में, मुझे सैन डिएगो, कैलिफ़ोर्निया में पहाड़ों, झीलों और पार्कों से घिरा एक छोटा सुंदर सा टाउनहोम मिला।

सबसे अच्छी बात यह है कि, मुझे अपने आँगन से हर रोज एक बहुत ही सुंदर सूर्यास्त देखने को मिलता है (दूसरी तस्वीर)।

मैंने उन कमरों में से एक को किराए पर भी दिया, जो मुझे extra income में मदद करता है।

मुझे घर खरीदने के लिए क्या करना पड़ा, भले ही भविष्य में मेरी शादी हो जाए, मुझे अपनी खुद की वित्तीय पहचान (financial Identity) (assets) संपती की आवश्यकता है।

अगर मुझे आगे बढ़ना है, तो मैं इसे एक अपनी एक अचल संपत्ति आय के रूप में बनाऊँगी,और अगर मैं और मेरा साथी एक घर खरीदने का फैसला करते हैं, तो हम फिर से एक और घर खरीद सकते हैं, जिसमें हम समान रूप से योगदान करके आगे बढ़ सकते हैं।

शादी से पहले की संपत्ति अलग संपत्ति है जो केवल आपकी है। यहां तक कि जब आप इसे बेचते हैं, तो पैसे की आय केवल आप की होती है, न कि आपके पार्टनर* की।

ये मेरे अनुभव और अपनी ज़िंदगी उन सभी महिलाओं के लिए, मैं आपको प्रोत्साहित करना चाहती हूं।

इसके अलावा, मैं चाहती हूं कि यह आपको अपनी खुद की वित्तीय पहचान के लिए सशक्त करे। ( I want this to empower you to have your OWN Financial Identity)

दुनिया यह तय करने की कोशिश करेगी कि और रोकने की भी की आप क्या कर सकती हैं और क्या नहीं।

लेकिन उनकी बातों का, तानो का , उनके गंदे सवालो और सोच से परेशान ना हो और अपने आपको रुकने ना दो ..( The world will try to dictate – what you can do , what can not ! but , Don’t Let it stop you..

“एक हीरे की तरह चमको” ( Shein like a ⭐️ star , like a diamond 💎 ) Support Other Girls out there.

एक महिला या लड़की होकर अगर आप दूसरी महिला ya लड़की की बुराइ करती है यक़ीन मानिए आप एक मानसिक और जलन की बुरी बीमारी से ग्रस्त है और आपके ऐसे रवैए से आपकी पीढ़ी की मानसिक स्तिथि ख़राब होती जाएगी – पूजा पांडेय (Writer)

कृपया अपने विचार बताए की आप क्या सोचतीं है ?

– पूजा पांडेय

कैसे इतने सारे भारतीय कई सालो पहले विदेशों में बस गये ?

आइए सच्चायी से रूबरू करवाती हूँ आपको –

17th century में आये अंगरेज़ों ने आम भारतीयों को एक-एक रोटी तक को मोहताज कर दिया। फिर उन्होंने गुलामी (दासता की प्रथा) की शर्त पर लोगों को विदेश भेजना प्रारंभ किया। इन मज़दूरों को गिरमिटिया कहा गया। गिरमिट शब्द अंगरेजी के `एग्रीमेंट’ शब्द का अपभ्रंश बताया जाता है। जिस कागज पर अंगूठे का निशान लगवाकर हर साल हज़ारों मज़दूर दक्षिण अफ्रीका या अन्य देशों को भेजे जाते थे, उसे मज़दूर और मालिक `गिरमिट’ कहते थे। इस दस्तावेज के आधार पर मज़दूर गिरमिटिया (slave) कहलाते थे। हर साल 10 से 15 हज़ार मज़दूर गिरमिटिया बनाकर Fiji , Guyana , Dutch Suriname ,South Africa , South America , Netherlands , Tobago, Trinidad ,Malesiya, Mauritius आदि को ले जाये जाते थे। यह सब सरकारी नियम के अंतर्गत था। इस तरह का कारोबार करनेवालों को सरकारी संरक्षण प्राप्त था।

Chandrikapersad “Chan” Santokhi- President of 🇸🇷 Suriname (Indo-Surinamese)

गुलाम पैसा चुकाने पर भी गुलामी से मुक्त नहीं हो सकता था, लेकिन गिरमिटियों के साथ केवल इतनी बाध्यता थी कि वे पांच साल बाद छूट सकते थे। गिरमिटिये छूट तो सकते थे, लेकिन उनके पास वापस भारत लौटने को पैसे नहीं होते थे। उनके पास उसके अलावा और कोई चारा नहीं होता था कि या तो अपने ही मालिक के पास काम करें या किसी अन्य मालिक के गिरमिटिये हो जायें। वे भी बेचे जाते थे। काम न करने, कामचोरी करने पर प्रताड़ित किये जा सकते थे। आमतौर पर गिरमिटिया चाहे औरत हो या मर्द उसे विवाह करने की छूट नहीं थी। यदि कुछ गिरमिटिया विवाह करते भी थे तो भी उन पर गुलामी वाले नियम लागू होते थे। जैसे औरत किसी को बेची जा सकती थी और बच्चे किसी और को बेचे जा सकते थे। गिरमिटियों (पुरुषों) के साथ चालीस फीसदी औरतें जाती थीं, युवा औरतों को मालिक लोग रखैल बनाकर रखते थे और उनका भरपूर यौनशोषण करते थे। आकर्षण खत्म होने पर यह औरतें मज़दूरों को सौंप दी जाती थीं। गिरमिटियों की संतानें मालिकों की संपत्ति होती थीं। मालिक चाहे तो बच्चों से बड़ा होने पर अपने यहां काम करायें या दूसरों को बेच दें। गिरमिटियों को केवल जीवित रहने लायक भोजन, वस्त्रादि दिये जाते थे। इन्हें शिक्षा, मनोरंजन आदि मूलभूत ज़रूरतों से वंचित रखा जाता था। यह 12 से 18 घंटे तक प्रतिदिन कमरतोड़ मेहनत करते थे। अमानवीय परिस्थितियों में काम करते-करते सैकड़ों मज़दूर हर साल अकाल मौत मरते थे। मालिकों के जुल्म की कहीं सुनवाई नहीं थी

विशेष तौर पर जिन्हें भारत से सन् 1834 से 1917 के बीच ले जाया गया। आज उनकी नई पीढ़ियाँ अपने-अपने देशों के राजनीतिक, सामाजिक, धार्मिक और आर्थिक मामलों पर गहरा प्रभाव बना चुकी हैं। उनके में में भारत के प्रति एक आकर्षण है। इनके पूर्वज अपने साथ अपनी संस्कृति और भाषा को भी लेते गए थे। आज सदियां व्यतीत हो जाने पर भी उन्होंने अपनी भाषा को जीवित रखा है, भले ही उसमें अनेक प्रकार के परिवर्तन आते रहे हैं।
इन मजदूरों के साथ एग्रीमेंट करके उन्हें पांच वर्ष के लिये किसी निश्चित वेतन पर लिया जाता था। जो घर से चलने के पूर्व उन्हें प्राय: बताया नहीं जाता था। उन्हें कहा जाता था कि जहां वे जा रहे हैं, वहां की धरती सोने से भरी हुई है। इसलिए लौटने पर वे बहुत ही धनवान होकर लौटेंगे। बिचौलियों द्वारा उन्हें उज्ज्वल भविष्य के सुनहरे सपने दिखाए जाते थे। कहा जाता था कि वहां पर तुम्हें मुफ्त भूमि, खाना-पीना और वेतन के अतिरिक्त सभी सुविधाएं मिलेंगी तथा बहुत-सा धन कमाकर पांच साल बाद अपने देश लौट सकेंगे। उन्हें अपनी मंजिल की दूरी, वहां के रहन-सहन, वेतन इत्यादि के संबंध में कुछ भी पता नहीं होता था। वास्तव में ऐसे लोगों का लौटना कभी-कभार ही होता था, क्योंकि उन्हें वहां बहुत ही दयनीय स्थिति में रहना पड़ता था। उन्हें वहां कुली के रूप में काम करके धन कमाना होता था, जो उनके जीवन-निर्वाह के लिये भी कम पड़ता था। समझौते की अवधि के बाद उन्हें अपने देश लौटने का अधिकार था, परंतु आर्थिक संकटों के कारण बहुत ही कम लोग इस विकल्प को चुनते थे।
भारत में उन दिनों ब्रिटिश शासन के शोषण के कारण सर्वत्र गरीबी का बोलबाला था। देश के विभिन्न भागों को अक्सर सूखे और अकाल का सामना करना पड़ता था। अशिक्षा के कारण बहुत कम लोग समझौते की शर्तों को ठीक से समझ पाते थे। वे बिचौलियों की शर्तों को ठीक से समझ पाते थे। वे बिचौलियों अथवा अंग्रेज अधिकारियों के कहने पर ऐसे कागजों पर अपना अँगूठा लगा देते थे। अधिकांश लोगों को भ्रमित करके ही करके ही ले जाया जाता था। समुद्री यात्रा का मार्ग बहुत ही कठिन था और बहुत से लोगों की तो मार्ग में ही मृत्यु हो जाती थी। यात्रा 10 से 20 सप्ताह के बीच पूरी होती थी। यह निर्भर करता था कि उन्हें कितनी दूर ले जाया जा रहा है और जिस जहाज में यात्रा करनी है, उसकी स्थिति कैसी है। कैरेबियन द्वीप समूह में जाने वालों में से 17-20 प्रतिशत श्रमिक विभिन्न बीमारियों से ग्रसित होकर रास्ते में ही मर जाते थे।

मुख्य रूप से विभिन्न उपनिवेशों में ऐसे मजदूरों को गन्ने की खेती करने के लिये ले जाया गया था। सन् 1834 में मॉरीशस के लिए जिन बंधुआ मजदूरों को बिहार से भेजा गया था, उन्हें गन्ने की खेती ही करनी होती थी, ताकि वहां चीनी उद्योग पनप सके। सर्वविदित है कि भारतीय बहुत परिश्रमी होते हैं और किसी भी स्थानीय वातावरण में अपने आप को आसानी से ढाल लेते हैं। इसलिए वहां पर भारत के विभिन्न भागों से भी श्रमिक भेजे जाने लगे और लगभग सौ साल की अवधि में वहां पर भारतवंशियों की संख्या 5 लाख के करीब हो गई। अब वहां पर बंगाल, ओडिशा, आंध्रप्रदेश, महाराष्ट्र और तमिलनाडु जैसे प्रदेशों से पहुंचने वाले मजदूरों की संख्या में वृद्धि होने लगी। बिहार, उत्तरप्रदेश और अवध के मजदूरों से घुलने-मिलने के लिये भोजपुरी के माध्यम से हिंदी का प्रयोग संपर्क भाषा के रूप में होने लगा। अधिकांश देशों में भारतीय कुली बनकर गये थे, परंतु आज उनके वंशज वहां के प्रशासन के कर्ताधर्ता हैं।
स्मरणीय है कि छेदी जगन गुआना के प्रथम राष्ट्रपति बने। विश्व की राजनीति में उनका योगदान भी उल्लेखनीय है। सूरीनाम एक कृषि प्रधान देश है। क्योंकि यह हालैंड का उपनिवेश था, इसलिए उन्हें भारत से मजदूर ले जाने के लिए इंग्लैंड से आज्ञा लेनी पड़ती थी। सन् 1873 में लालारुख नामक जहाज 410 लोगों को लेकर भारत से चला था। 11 लोगों की रास्ते में ही मृत्यु हो गई थी। सूरीनाम का क्षेत्रफल इंग्लैंड से भी पांच गुना है। अब बहुत से भारतीय मूल के लोग सूरीनाम से आकर हालैंड में बस गए हैं।
फीजी में मजदूरों को लाने वाला जहाज 14 मई, 1834 को पहुंचा था। अब बहुत से लोग ऑस्ट्रेलिया, न्यूजीलैंड, कनाडा के अतिरिक्त अमेरिका में जाकर बस गए हैं।
गुआना में 5 मई, 1838 को मुख्यत: कलकत्ता से लाए गए श्रमिकों को उतारा गया था। इनकी भर्ती मुख्य रूप से बिचौलियों के माध्यम से की गई थी। आज भारतीय मूल के लोग वहां की राजनीति और व्यापार में बहुत महत्वपूर्ण स्थान रखते हैं।
त्रिनिदाद और टोबैको टापुओं के बहुत से भारतीय मूल के लोग निकलकर अनेक यूरोपीय देशों एवं अमेरिका में स्थायी रूप से बस गए हैं। कुछ और लोग भी इसकी तैयारी कर रहे हैं।
मॉरीशस, फीजी, सूरीनाम, गुआना, त्रिनिदाद और टुबैको में भारतीय मूल के लोगों ने जो संघर्ष किया और बाद में वहां पर अपनी प्रतिभाओं के झंडे गाड़े, यह सब को ज्ञात है। उन्होंने छोटे-छोटे स्थानों पर अकेले दम पर अपनी आस्थाओं की ज्योति प्रज्ज्वलित की।

प्रथम प्रवासी भारतीय श्रमिक के फीजी में अपना पग रखते ही हिंदी का प्रवेश यहाँ हो गया था। क्योंकि अधिकांश श्रमिक भारतवर्ष के हिंदी भाषी प्रदेशों से यहाँ आए थे अतः यहाँ उन्हीं की ही भाषा स्थापित हुई और इस तरह हिंदी भारतीयों की प्रमुख भाषा बनी। आज प्राथमिक पाठशालाओं से लेकर विश्वविद्यालय तक पढ़ाई जाने वाली हिंदी फीजी की एक महत्वपूर्ण भाषा है तथा समाचार माध्यमों में भी इसका महत्वपूर्ण योगदान देखा जा सकता है। फीजी में प्रथम प्रवासी भारतीयों का आगमन सन् 1879 ई के 15 मई को हुआ। तब से लगातार लगभग चालीस वर्षों तक वे मज़दूरों के रूप में यहाँ आते रहे। सन् 1916 ई. तक 60,000 से भी अधिक प्रवासी भारतीय फीजी पहुँचते रहे और श्रमिकों के रूप में इस छोटे से द्वीप को आबाद करते रहे।
भारतवर्ष तब ब्रिटिश सरकार के आधीन था। भारत से दूर सुदूर पूर्व में प्रशांत महासागर के दक्षिण प्रांगण में चार सौ से भी अधिक छोटे-छोटे द्वीपों का समूह फीजी भी ग्रेट ब्रिटेन का एक उपनिवेश था। गन्ना उत्पादन के लिए यह देश अत्यधिक अनुकूल एवं उपयुक्त पाया गया। पड़ोसी देश ऑस्ट्रेलिया की एक चीनी कंपनी फीजी में गन्ने का व्यापार सँभाल रही थी। गन्ना-खेतों पर काम करने के लिए सही श्रमिक मिल नहीं रहे थे।
देश के आदिम निवासी खेत में काम करना नहीं चाहते थे। यह उनकी प्रकृति के विपरीत था। वे मौज-मस्ती और आज जियो कल देखा जाएगा की भावना से ओत-प्रोत थे। फिर भला वे खेत में क्यों काम करते? देश में प्राकृतिक संपदा की कमी नहीं थी। यहाँ के समुद्र और नदियों में विभिन्न प्रकार की मछलियों की बहुतायत रही और छोटे बड़े वनों में जड़-पदार्थ की कमी कभी भी नहीं रही। जीविका के लिए तो उन्हें आवश्यक वस्तुएँ स्वतः ही उपलब्ध थीं। फिर भला मेहनत मशक्कत कर जीविकोपार्जन की आवश्यकता ही कहाँ रही? गन्ना के खेतों में मजदूर बनकर कड़ी मेहनत करना उनके स्वभाव के विपरीत था।
पास-पड़ोस के कुछ अन्य द्वीपों से भी श्रमिक लाए गए। लेकिन उनके द्वारा भी गन्ने की खेती बढ़ाई नहीं जा सकी। कुछ अन्य देशों से भी श्रमिक आयात किए गए, लेकिन उनका भी समय गन्ने के मीठे और स्वादिष्ट रस चूसने में अधिक बीता, खेतों में मरना उन्हें नहीं भाया। अंततः भारतवर्ष से प्रवासी भारतीयों को ही इस कार्य संपादन के लिए सर्वाधिक उपयुक्त समझा गया क्योंकि वे मॉरिशस, सूरीनाम, गुयाना जैसे उपनिवेशों में अपनी योग्यता पहले ही प्रकट कर चुके थे। अतः यह स्वाभाविक था कि फीजी में गन्ने की खेती को सफल बनाने के लिए भारत से ही श्रमिक आयात किए जाएँ। शासकों का निर्णय कार्य रूप में परिणत हुआ और यहाँ की गन्ना-कंपनी को इस ओर आशातीत सफलता मिली।
हज़ारों प्रवासी भारतीय श्रमिक फीजी लाए गए और पाँच वर्षों का शर्तबंदी जीवन व्यतीत कर उनमें से अधिकांश गिरमिटिया यहीं बस गए। इससे गन्ने की खेती को और भी अधिक बढ़ावा मिला। “शर्तबंद अथवा अग्रीमेंट के अंतर्गत आने के कारण वे शर्तबंदी मज़दूर कहलाए और अंग्रेज़ी का तत्सम शब्द अग्रीमेंट बिगड़ कर गिरमिट हो गया। गिरमिट काटने वाले गिरमिटिया कहलाए।
गिरमिट काल में साहित्य रचना नगण्य ही रही है। चालीस वर्षों के इस अंतराल में रामायण, महाभारत, आल्हखंड जैसे महाकाव्यों से संबंधित कथाएँ कहा-सुनी जाती रहीं, साथ ही अन्य प्रेरक एवं मनोरंजक किस्सा-कहानी भी समय काटने का माध्यम रहीं। पूरे गिरमिट काल में अव्यवस्थित ढंग से हिंदी साँस लेती रही, हिंदी जीवित रही। इन दिनों पारंपरिक एवं तत्कालीन परिस्थितियों पर आधारित लोकगीतों का ही बोल-बाला था जो विशेषतः लोक रीतियों को पुष्ट करता रहा, उनका संरक्षण और संवर्धन करता रहा।
सन् 1916 में गिरमिट प्रथा का अंत हो गया लेकिन 1920 तक उसका प्रभाव बना ही रहा। दैनिक जीवन में कोई विशेष बदलाव नहीं आया। लेकिन हाँ, 1920 के बाद अनेक परिवर्तन होने लगे – लोगों के जीने की व्यवस्था में सुधार होने लगा, अपनी संतति के भविष्य को सँवारने-सुधारने के उपाय सोचे जाने लगे। जहाँ-तहाँ पाठशालाओं की स्थापना का प्रबंध होने लगा, लोगों के सोचने-विचारने में भी परिवर्तन आने लगा। व्यवस्थित एवं उन्नत जीवन जीने का संघर्ष ज़ोर पकड़ने लगा।
भारतवर्ष से हिंदी की किताबें मँगाई जाने लगीं। किस्सा-कहानी, नाटक-नौटंकी, मेला-ठेला आदि के माध्यम से हिंदी का प्रचार-प्रसार बढ़ने लगा। लोगों में अपने व्यक्तित्व, अपना परिचय आदि बनाए रखने की ओर ध्यान अधिक आकर्षित होने लगा।
पाठशालाओं के साथ लिखित साहित्य की ओर भी ध्यान आकर्षित होना स्वाभाविक था। पाठशालाओं में औपचारिक रूप से पढ़ाए जाने के लिए तथा स्वयं का ज्ञान संवर्धन हेतु किताबें मँगाई जाने लगीं। फलस्वरूप सदाबृज-सारंगा, गुलबकावली, गुलसनोवर, हातिमताई, सिंहासन बत्तीसी, बैताल-पचीसी, बाला-लखंदर जैसी सहज ग्राह्य पुस्तकों का प्रचार-प्रसार बढ़ने लगा।
किस्सा-कहानी के कारण बैठकें जमने लगीं। आल्हखंड, भरथरी, सारंगा आदि की स्वर-लहरियाँ गूँजने लगीं। मंदिरों का निर्माण होने लगा, रामायण पाठ होने लगे, आल्हा की बैठकें जमने लगीं और साथ ही धार्मिक अनुष्ठान भी होने लगे। धर्म प्रचार हेतु ब्राह्मण-पुरोहित आगे बढ़े, पुरुषों और महिलाओं की मंडलियाँ गाँव-गाँव में बनने लगीं और फिर राम-नवमी, कृष्ण जन्माष्टमी, दीवाली आदि त्यौहारों का समय-समय पर आयोजन होने लगा, बैठकें जमने लगीं।
धार्मिक पर्वों और उत्सवों की अभिवृद्धि के साथ-साथ, राष्ट्र के अनेक इलाकों में रामलीला और दशहरा का भी आयोजन होने लगा। रामायण, प्रेम सागर, विश्राम सागर, आल्हखंड जैसे ग्रंथों ने जहाँ हिंदी भाषा को बनाए रखने की प्रेरणा दी वहीं औपचारिक रूप से हिंदी पढ़ने-पढ़ाने के प्रति भी प्रबुद्ध-समुदाय का ध्यान खींचा। प्रायः सभी भारतीय पाठशालाओं में पढ़ाने का माध्यम हिंदी ही बनी और वर्षों पर्यंत चौथी कक्षा तक इन पाठशालाओं में हिंदी ही शिक्षण का माध्यम रही।
हिंदी की स्थापना में बहुत से लोगों ने हाथ दिया। कई पढ़े-लिखे हिंदी-प्रेमी अपनी रचनाएँ भी हिंदी में करने लगे और जैसे-तैसे उनके प्रकाशन की भी व्यवस्था होने लगी। स्वाभाविक ही था इस प्रवाह को सुनियोजित एवं व्यवस्थित करने के लिए तथा स्थानीय लोगों के उत्साहवर्धन के लिए हिंदी-प्रेस और हिंदी समाचार पत्रों को बढ़ावा दिया जाए। जागृति, फीजी समाचार, शांतिदूत, प्रशांत समाचार सामने आए। इन समाचार पत्रों के सहारे फुटकर पत्र-पत्रिकाएँ भी प्रकाशित होने लगीं।
फीजी में जब 1879-1920 तक भारतवर्ष से गन्ने के खेतों तथा चीनी मिलों में काम करने के लिए भारतीय श्रमिक लाए जाते रहे तो वे साधारण जन अपने साथ अपनी भाषा, संस्कृति एवं धर्म लाए। फीजी के लिए श्रमिकों को भारत के विभिन्न प्रांतों से लाकर कलकत्ता से पानी के जहाज़ों द्वारा फीजी लाया जाता रहा। कलकत्ता से आख़िरी बार अपनी मातृभूमि से विदा होने के कारण इन बिछुड़े हुए लोगों को कलकतिया और एक ही जहाज़ में सभी को एक साथ सफ़र करने के कारण जहाजी भाई कहा जाने लगा। कलकतिया एवं जहाजी भाई शब्दों ने फीजी में आए प्रवासी भारतीयों को आत्मीयता के बंधन में बाँध कर और भी क़रीब ला दिया। इनमें से अधिकांश लोग हिंदी बोलते थे, कुछ लोग लिखते-पढ़ते भी रहे इसलिए हिंदी ही प्रवासी भारतीयों की संपर्क भाषा बनी। फीजी में हिंदी के इस उद्भव काल को गिरमिट काल कहना ज़्यादा समीचीन होगा। यह काल हमारे पूज्य पूर्वजों के लिए उत्पीड़न, शोषण एवं निराशा का काल था। इन्हें इंसान कम, पशु अथवा गुलामों से भी गिरे हुए रूप में औपनिवेशिक मालिकों ने देखा। उनका व्यवहार भी अधिकांशतः अमानुषिक, क्रूर, अत्याचार तथा अन्यायपूर्ण था। तब हिंदी पढ़ना-पढ़ाना बिल्कुल कानून विरोधी माना जाता था। फिर भी अपने को राम जी जैसे वनवासी मानते हुए धर्म की भावना से ओतप्रोत भारतीयों ने अपनी भाषा की ज्योति जलाए रखने का दृढ़ संकल्प लिया। इस बीच दीनबंधु-सी एफ एंडÜस जैसे अच्छे अंग्रेज़ पादरी भी इस देश में आए और प्रवासी भारतीयों के प्रति गहन संवेदना एवं सहिष्णुता का व्यवहार किया। शिक्षा के क्षेत्र में विशेष बल दिया जाने लगा और लोगों ने तुलसी की रामायण को अपने दामन से बाँधे रखा। जिन लोगों को हनुमान चालीसा, रामायण की चौपाई, कबीर के दोहे याद रहे, साथ ही पूजा-पाठ के कुछ मंत्र, संस्कृत के कुछ श्लोक, ग्राम्य जीवन की कुछ कहावतें, मुहावरे और लोकोक्तियाँ याद रहीं, कबीर, सूर, मीरा, रैदास और तुलसी के भजन-कीर्तन याद रहे और महिलाओं को जो लोक-गीत याद थे उन सभी का इस काल में भरपूर प्रयोग किया गया। दिन भर के कठिन परिश्रम के बाद शाम को अथवा रविवार की छुट्टी के दिन इन्हें जब भी कुछ समय मिलता एकत्रित होकर अपने उक्त ज्ञान एवं स्मृतियों को एक दूसरे को परस्पर सुनते-सुनाते।
अपने इस विकास काल में हिंदी लगभग पूर्णरूप से प्रवासी भारतीयों की संपर्क भाषा का स्थान ले चुकी थी। औपनिवेशिक अधिकारियों एवं कर्मचारियों को भी भारतीयों को समझने और समझाने के लिए उनकी भाषा सीखनी पडी। यहाँ तक कि बहुत से आदिम निवासी भी कुछ-कुछ हिंदी बोलने और समझने लगे। कालांतर में हिंदुस्तानियों का संपर्क फीजी वासियों और अंग्रेजों से अधिक बढ़ जाने के कारण उनकी भाषाओं के शब्द प्रचुर मात्रा में हिंदी में प्रविष्ट हुए। हिंदी के शब्द समूह में बहुत-से देशज शब्द भी प्रविष्ट हुए। गिरमिट, फुलावा, कंटाप, दरेसी, कम्यर, बेलो जैसे शब्द फीजी में ही पैदा होकर हिंदी में समाहित हो गए।

उत्तर भारतीय हिंदुओं की बड़ी आबादी के अलावा मॉरीशस में मुसलमान भी हैं। इनके पूर्वज भी 19वीं सदी के शुरुआती दिनों में मजदूरी करने मॉरीशस गए थे और मोटे तौर पर ये लोग भी उत्तर भारत के ही हैं। इनके अलावा थोड़े से लोग महाराष्ट्र, तमिलनाडु और आंध्रप्रदेश के भी हैं। जिस समय भारतीय मजदूरों का मॉरीशस जाना शुरू हुआ, उस समय मॉरीशस की सुगर इंडस्ट्री खत्म होने के कगार पर थी। गन्ने का उत्पादन कम होता जा रहा है और फैक्टरियां बंद हो रही थीं। भारतीय मजदूरों ने उनमें एक नई जान फूंकी। पहले के समय दुनिया भर में चीनी की मांग बढ़ने से मॉरीशस की अर्थव्यवस्था को खासा मुनाफा हुआ था। पर बाद में एकल फसल पर आधारित उद्योग वाली अर्थव्यवस्था के नाते इसका पतन हुआ और फिर धीरे-धीरे यहां दूसरे उद्योग-धंधों का लगना शुरू हुआ। पर आज भी मॉरीशस की एक्सपोर्ट आमदनी में एक-तिहाई हिस्सा चीनी का है। उद्योगों के अलावा पर्यटन मॉरीशस की अर्थव्यवस्था का एक बड़ा आधार है।

मॉरीशस की आबादी में लगभग 68 फीसदी भारतीय हैं। इनमें से आधे से ज्यादा करीब 52 फीसदी उत्तर भारत के लोग हैं, जिनके पूर्वज भोजपुरी बोलते थे। यह उत्तर भारत के मजदूरों का जीवट था कि वे विपरीत परिस्थितियों में जिंदा रहे और काम करते रहे, पर यह मॉरीशस की सहिष्णुता भी थी, उसने उन भारतीयों को फलने-फूलने और आगे बढ़ने का मौका दिया। इसकी एक मिसाल शिवसागर रामगुलाम हैं, जो अंग्रेजों की गुलामी से मॉरीशस के मुक्त होने के बाद वहां के पहले प्रधानमंत्री बने थे। उन्हें मॉरीशस में राष्ट्रपिता का दर्जा हासिल हुआ।

Thanks for Reading

– pooja pandey (eraofgirl)

The Law Ministry’s Department of Justice revealed on October 24, 2021, that 10 additional judges of the Punjab and Haryana High Court have been elevated as permanent judges. The list includes the names of three women additional judges.  Alka Sarin, Meenakshi I Mehta and Archana Puri are the three women additional judges included in the list. Sarin was previously an additional advocate general in Punjab and has experience as a civil litigator. Mehta has served as a district and sessions judge and also presided over the Industrial Tribunal in Haryana, before being made an additional judge. Puri was a district and sessions judge in Punjab, was promoted to additional judgeship in 2019. Others on the same list include Suvir Sehgal, Jasgurpreet Singh Puri, Ashok Kumar Verma, Sant Prakash, Karamjit Singh, Vivek Puri, and Rajesh Bhardwaj. The High Court of Punjab and Haryana already had four women judges, namely Ritu Bahri, Lisa Gill, Jaishree Thakur, and Manjari Nehru Kaul. The total tally of women judges is now seven, with the inclusion of the three women mentioned above.  The Press Trust of India reveals that additional judges are usually appointed for a period of two years before being elevated to the position of permanent judges. However, as per the figures available on the Law Ministry website, the Punjab and Haryana High Court is functioning with only 45 judges despite having a sanctioned strength of 85 judges. This may be the primary reason why these 10 additional judges have now been elevated, as per the recommendations of the Supreme Court collegium made on October 7, 2021

Design a site like this with WordPress.com
Get started